乌仁娜的歌

Photo by Silvina Couste
这几天,我在车上的时间多一些,所以在听歌,一首接一首,听一个人的歌。
乌仁娜(Urna Chahar-Tugchi)出身内蒙古的鄂尔多斯,上海音乐学院毕业后,去德国,此后在世界各地演唱蒙古歌曲。
我也是内蒙人,从小就听这些民歌,或所谓美声化了,汉语化了,和谐化了的假民歌,喝多了还敢一首接一首地唱,但乌仁娜真正让我迷醉。
我一度以为地道的蒙古民歌远在外蒙古以外:俄联邦的图瓦共和国,那里有世界上最好的呼麦艺人。但现在觉得内外蒙及图瓦之间的歌曲风格之所以不同,大概更多因为自然地理的因素,而非政治原因——内蒙古在温暖的南方,相对而言,自然要明朗一些。
昨天早晨,我带着打扮的分外妖娆的康布谷同学提前出门,去参加合唱团比赛的时候,天还没亮,刚刚下过今年最寒冷的秋雨,她坐在后面,不睡,听那些歌,然后跟着唱起咿呀喝的长调,继而宣布了一个最新的愿望:我要学蒙语。
我说,你还是学法语吧。
路上车很少,音乐的路也通畅,让她在外乡找到家乡,并为此骄傲。唱歌难听也不会讲蒙语的父亲,感到很欣慰。
乌仁娜女士设有网站:urna.de,首页的右下方,有一首歌的录音,可以在线听。曲名Buuvei,系其2005年专辑《Amilal 》(生命)的第一首,摇篮曲,好听,尽管这一首更像凯尔特音乐。
或者就近点击下面的播放按钮,代码是我的,歌曲链接仍然来自urna.de:

谢谢你为大家介绍一个新歌手,我上世纪八十年在呼市就有组建类似外蒙风格摇滚乐队的想法,至今仍然喜欢听那样的音乐.
近年来,虽也冒出几个不错的内蒙乐队,但让人心迷神醉的,还没有.
Comment by 赵健雄 — October 25, 2007 @ 1:26 pm
您好Ishmael, 一直喜欢看您的文章,总是能有很多感动。偶然搜到了您的blog, 向您问声好吧。刚刚看到您编译的奥兹得奖感言的文章,http://www.dfdaily.com/node2/node31/node262/userobject1ai35754.shtml, 不知道哪里可以找到英文译本呢?谢谢``
Comment by nora — November 1, 2007 @ 10:01 pm
赵老师好:上世纪八十年代这样的乐队大概很难做,我觉得那会儿您可能比较关注重一些的摇滚。问安。
Comment by Chris Kang — November 2, 2007 @ 1:31 pm
Nora好,多谢美言。英译和希伯来原文的链接我放到新文章里了。
Comment by Chris Kang — November 2, 2007 @ 1:33 pm
挺好听的,就听不懂唱的什么
Comment by 线条 — November 4, 2007 @ 4:31 pm
好久没来了,忽然发现勤劳很多。真好呢。
Comment by wangwen — November 4, 2007 @ 10:02 pm
乌仁娜的第一张专辑非常好,在蒙古音乐基础上有一些new age的感觉。06年又出了两张专辑,听起来就有点失望,音乐可能更接近蒙古音乐,但是没有新意。
最近也很想听蒙古音乐,博主对马头琴有何看法?在雅燃上找到名为“贺西格”的马头琴演奏家,感觉不错,但曲目都是传统歌曲如蒙古人、赞歌之类。还有布仁巴雅尔,不知博主可喜欢他的歌?他除了两张专辑,除了吉祥三宝外,都是耳熟能详的蒙古流行歌曲。
Comment by penkiss — November 11, 2007 @ 12:26 am
抱歉,amilal是乌仁娜的最新专辑,而我说的那两张则是95、96年出的。
我本该看一下verycd。
Comment by penkiss — November 11, 2007 @ 12:35 am
刚刚在中央音乐台听了奥特根的长调,惊为天籁,到网上来搜索她的专辑,没想到来到这里,正在准备听乌仁娜的歌,断断续续的,不过好像乌仁娜的声音沧桑,奥特根的声音纯净,象我心目中的草原。
Comment by ursidae — December 9, 2007 @ 9:26 am